В Лондоне объявили лонг-лист Международной Букеровской премии. Об этом сообщается на сайте награды.
В длинный список вошла книга “Веди свой плуг по костям мертвецов” польской писательницы Ольги Токарчук, которая стала лауреатом премии в 2018 году.
Всего в перечне 13 авторов из Китая, Франции, Германии, Испании, Нидерландов, Швеции, Аргентины, Колумбии и других стран мира, а именно:
- “Небесные тела”, Джоха Ал-Харти (Оман), перевод Мэрилин Бут;
- “Любовь в новом тысячелетии”, Кан Шьюэ (Китай), пер. Аннелиз Финеган Васмон;
- “Годы”, Энни Эрно (Франция), пер. Элисон Л. Стрейер;
- “В сумерках”, Хуанг Сок-йонг (Корея), пер. Сора Ким-Расселл;
- “Шутки для стрелка”, Мазен Мааруф (Исландия и Палестина), перж. Джонатан Райт;
- “Четыре солдата”, Юбер Мингарелли (Франция), пер. Сэм Тейлор;
- “Сосновые острова”, Марион Пошманн (Германия), пер. Йен Каллейя;
- “Птицы во рту”, Саманта Швеблин (Аргентина, Италия), пер. Меган Макдауэлл;
- “Факультет сновидений”, Сара Стридсберг (Швеция), пер. Дебора Браган-Тернер;
- “Веди свой плуг по костям мертвых”, Ольга Токарчук (Польша), пер. Антония Ллойд-Джонс;
- “Форма руин”, Хуан Габриэль Васкес (Колумбия), пер. Анна Маклин;
- “Смерть Мурата Идрисси”, Томми Виеринга (Дания), пер. Сэм Гарретт;
- “Остаток”, Алия Трабукко Зеран (Чили, Италия), пер. Софи Хьюз.
Шорт-лист премии будет объявлен 9 апреля, а победителя назовут 21 мая.
Международная Букеровская премия – приз в области литературы, учрежденный в 2004 году. До 2015 года вручался один раз в два года авторам, чьи книги написаны на английском либо переведены на английский язык, по совокупности литературных заслуг. С 2016 года премию стали присуждать ежегодно за роман или сборник рассказов, переведенный на английский язык и опубликованный в Великобритании.
Ранее Букеровская премия назвала лучший роман за 50 лет своего существования.
источник: 112.ua