“Радио Свобода” призывает использовать правильное написание названия столицы Kyiv на английском языке

скриншот

Многие вокруг неправильно говорят и пишут название украинской столицы на английском языке. Вместо правильного Kyiv часто используется Kiev – на картах, в аэропортах, в новостях интернет-изданий. Об этом говорится в ролике “Радио Свобода”, опубликованном в Facebook.

Отмечается, что называть Киев на английском Kiev – это традиция русского языка, связанная с многолетней историей царизма и Советского Союза. На самом деле правильно писать и произносить необходимо Kyiv, поскольку это правильная транслитерация украинского названия – Київ.

“Радио Свобода” подчеркивает, что Белый дом переключился на написание Kyiv, как UNICEF и как “Радио Свобода”, и призывает всех использовать правильное написание названия столицы Украины.

В то же время, как отмечается в блоге Reuters, “Kiev- это не российское произношение. Это общепринятая форма произношения названия на английском языке”.

В комментарии Associated Press говорится, что “Мы же не говорим, например, польское Warszawa вместо английского Warsaw, или русское название Moskva вместо английского Moscow”.

источник: 112.ua

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here